Tina Arena_اثری از:خواننده فرانسوی
****The Windmills Of Your Mind آسياب بادي افكارت
Round, like a circle in a spiral, گرد،**** مثل يه دايره تو يه مارپيچ
****Like a wheel whitin a wheel, مثل يه چرخ ميون ِ يه چرخ
Never ending or beginning, ****هيچوقت پايان يا شروعي نداره
****On an ever-spinning reel روي يه چرخ هميشه گردون
Like a snowball down a mountain. ****مثل يه گوله برف پايين يه كوه
****Or a carnival balloon يا يه جشنواره بالون
Like a carousel that's turning ****مثل يه چرخ و فلك كه داره مي گرده
Running rings around the sweeping ****حلقههاي گردون دور ِ ماه
Past the minutes on its face ****مثل يه ساعت كه دستاش دارن پاك مي كنن، دقيقههاي گذشته رواز روي صورتش
****And the world is like an apple شبيه يه سيب ِ و دنيا
****Spinning silently in space بيصدا تو فضا دوران داره
Like the circles that you find مثل ****دايرههايي كه پيدا ميكني
****In the windmills of your mind! تو آسياب بادي افكارت
Like a tunnel that you follow ****مثل يه تونل كه دنبال ميكني
****To a tunnel of its own به سوي يه تونل ِ به دنبال خود
Down a hollow to a covern ****ته يه گودال به سوي يه غار
Where the sun has never shone. ****اونجا كه خورشيد هرگز نتابيد
Like a door that keeps revolving. ****مثل يه در ِ گردون كه مرتب مي گرده
In a half-forgotten dream ****تو يه روياي نيمه فراموش شده
****Like the ripples from a pebble يا موجاي روي يه نهر
Someone tosses in a stream. ****وقتي يه ريگُ ميندازي توش
Like a clock whose hands are sweeping. ****مثل يه ساعت كه دستاش دارن پاك ميكنن
Past the minutes on its face ****دقيقههاي گذشته رو از روي صورتش
And the world is like an apple ****شبيه يه سيب ِ و دنيا
****Spinning silently in space بي صدا تو فضا دوران داره
Like the circles that you find مثل ****دايرههايي كه پيدا ميكني
In the windmills of your mind! ****تو آسياب بادي افكارت
Keys that jingle in our pocket ****كليدايي كه تو جيبت صدا ميكنن
Words that jungle in your head ****كلماتي كه سرتُ درد ميارن
****Why did summer go so quickly? چرا تابستون اينقدر زود گذشت؟
****Was it something that I said? اين چيزي بود كه من گفتم؟
Lovers walk along a shore ****عاشقا قدم ميزنن روي ساحل
And leave their footprints in the sand ****جا ميذارن جا پاشونُ روي ساحل
****Was the sound of distant drumming صداي ضرب انگشتان ِ تو بود
Just the fingers of your hand? ****كه از فاصلهها به گوش ميرسيد
Pictures hanging in a hallway or the fragment of a song ****عكساي آويزون شده تو يه راهرو، و پراكندگي اين ترانه
****Half-remembered names and faces اِسمها و چهرههاي نيمه به ياد مونده
But to whom do they belong? ****اما به كيا تعلق دارن؟
When you knew that it was over ****موقعي كه ميدونستي اين تموم شده
Were you suddenly aware ****ناگهان متوجه شدي كه
****That the autumn leavs were turning برگاي خزون به رنگ
****To the color of her hair? گيسوان اون (مونث) در اومده؟
Like a circle in a spiral, گرد، ****مثل يه دايره تو يه مارپيچ
Like a wheel whitin a wheel, ****مثل يه چرخ ميون ِ يه چرخ
****Never ending or beginning, هيچوقت پايان يا شروعي نداره
On an ever-spinning reel ****روي يه چرخ هميشه گردون
As the images unwind ****مثل تصويراي ساكن
****Like the circles that you find مثل دايرههايي كه پيدا ميكني
In the windmills of your mind! ****تو آسياب بادي افكارت
------------------------------------------------------------
10555 بازدید
2 بازدید امروز
1 بازدید دیروز
10 بازدید یک هفته گذشته
Powered by دوستیابی و همسریابی گوهردشت (Gegli)
Copyright ©2003–2026 Gohardasht (Gegli Social Network) — All Rights Reserved.
Engineered by Dr. Mohammad Hajarian.
All platform architecture, software development, programming, design, and innovative algorithms have been fully and exclusively designed, developed and engineered by Dr. Mohammad Hajarian.
گوهردشت — شبکه اجتماعی برای دوستیابی، مکالمه واقعی، همدم یابی هوش مصنوعی و ارتباط انسانی پایدار.